Spezifische Sprachstile
Wir sind spezialisiert auf:
  • Filmbearbeitungen, die eine dem Genre angemessenen Sprachstil erfordern
    (z.B. "poetische" Filmerzählungen, Komödien, Literaturverfilmungen)
  • Wissenschaftliche Dokumentationen
    (z.B. zu Themen aus Medizin, Psychologie, Geschichte, Architektur, Musik und Wirtschaft)
Wir betrachten unsere Arbeit als gelungen, wenn wir ein Resultat wie dieses erzielen:
„Betr.: Das Becken von John Wayne.
Liebe Ruth Mai,
vielen Dank für die stilistisch, im Rhythmus und einfach in allem sehr
gute Untertitelung. Vielen Dank auch für das Recherchieren der Zitate,
die Sie ja wohl angepasst haben.
Man spürt, dass hier auf literarischem Fundament gebaut wurde ...”
Eine Auswahl bisheriger Bearbeitungen:
  • Auch sie sind meine Söhne
  • Durch den Schleier des Exils
  • Das Becken von John Wayne
  • Das dritte Ufer des Flusses
  • Der Dibbuk
  • Die göttliche Hochzeit
  • Die Ferien des Monsieur Hulot
  • Die Rückkehr des Idioten
  • Die Sage von Anatahan
  • Die Wurzel des Herzens
  • Ein König über den Wolken
  • Es war einmal in Europa
  • Kreuzfahrt ins Glück
  • Howards End
  • Tampopo
  • The Crowd - Ein Mensch der Masse
  • Out 1


• • •